10 erros de inglês que os brasileiros cometem
Aprender inglês e se tornar fluente não é uma tarefa fácil, demanda tempo e dedicação. Por isso, é preciso cautela na escolha da escolha de inglês, várias pessoas começam a aprender inglês e se desmotivam, parando no meio do caminho. Outros, não aprendem bem o idioma e estão sempre comentendo erros de inglês. Sabendo disso, a Kaplan está sempre buscando maneiras e recursos para aprimorar a sua metodologia de ensino, aperceiçoar o desenvolvimento dos materiais e o planejamento das aulas. A Kaplan utiliza o que há de mais moderno em tecnologia em educação para que as aulas sejam sempre interessantes e interativas, mantendo os estudantes motivados e tornando a aprendizagem mais eficiente e prazerosa. Veja aqui o exemplo de uma aula de inglês nas escolas Kaplan International:
Aprender uma outra língua pode trazer a tona dificuldades e dúvidas. Para facilitar a sua vida e te ajudar a melhorar o inglês, selecionamos os erros que os brasileiros geralmente cometem.
1) Não usar "It"
Um erro muito comum entre os brasileiros é esquecer ou simplesmente não usar o it nas frases. It é um pronome pessoal e é usado quando o sujeito é impessoal ou inexistente. Em português temos algumas frases em que o sujeito está oculto, mas a língua inglesa não permite essa situação. Confira alguns exemplos:
- Como é falado: Is a pleasure to meet you.
- Modo correto: It is a pleasure to meet you. (É um prazer conhecer você.)
- Como é falado: Is raining.
- Modo correto: It is rainning. (Está chovendo)
- Como é falado: Is right?
- Modo correto: Is it right? (Está certo?)
- Como é falado: Did you like?
- Modo correto: Did you like it? (Você gostou?)
Mesmo que ele não possua exatamente um significado e até pareça sem sentido, o uso do sujeito é obrigatório em inglês.
2) To have não é haver
A escrita é até parecida com o verbo “haver” em português, mas a sua colocação é bem diferente. Um dos erros mais cometidos é usar o verbo “to have” no sentido de haver e existir.
Exemplos:
- Como é falado: Have a lot of pubs in London.
- Modo correto: There are a lot of pubs in London. (Existem muitos pubs em Londres.)
- Como é falado: Have only 2 girls in my classroom.
- Modo correto: There are only 2 girls in my classroom. (Existem apenas duas garotas na minha sala de aula.)
3) Make e Do
A palavra make não é tão usada quanto algumas pessoas pensam. Você até pode traduzi-los como “fazer”, mas na hora de construir as frases, eles não são usados para a mesma coisa. O verbo “do” é usado com mais frequência e por isso não soa estranho utilizá-lo. Quando se quer perguntar o que a pessoa está fazendo deve ser usado o verbo “do” e não “make”.
- Como é falado: What are you making?
- Modo correto: What are you doing? (O que você está fazendo?)
4) Falsos cognatos
Falsos cognatos são palavras que tem escritas semelhantes, mas querem dizer coisas diferentes. O exemplo mais simples é push, lembra a palavra puxar, mas significa o extremo oposto “empurrar”. A palavra parents é muito parecida com a palavra parentes, mas seu significado é pais. Quando se quer referir a parentes (mebros da família) o correto é usar relatives. Actually também tem uma versão semelhante no português, é atualmente, mas seu significado é na realidade. Para dizer atualmente pode utilizar “nowadays”.
Para você não se perder:
- Push – empurrar Pull – puxar
- Parents – Pais Relatives – Parentes
- Actually – na realidade Nowadays - atualmente
5) You're e Your
"You're" é a abreviação de "you are", contração do sujeitou you com o verbo are. "Your" é pronome possessivo referente ao sujeito you. Pode até parecer simples mas na realidade, não é raro vê-los sendo usados da maneira errada, principalmente na escrita.
You're a teacher. (você é um professor.)
Your teacher is very good. (seu professor é muito bom).
*The difference between knowing your shit and knowing you're shit! (tente traduzir esta frase, que é bastante usada pelos nativos sempre que este tipo de erro é spotted)
6) Nothing e anything
Um erro significativo é usar nothing e anything como sinônimos.
Anything deve ser usado em frases negativas, quando se está negando alguma coisa, isto é sempre que “no”, “don´t”, forem usados.
Nothing deve ser usado em frases afirmativas, como a famosa “You know nothing, Jon Snow.”
7) Did + passado
Quando se usa o passado do verbo “to do” não se deve usar o verbo da frase também no passado.
- Como é falado: Did you saw her?
Neste caso, did já indica que o tempo da frase é no passado, então o verbo deve continuar no presente. O correto é “Did you see her?”
- Modo correto: Did you see her? (Você a viu?)
8) Palavras terminadas em consoantes
A língua inglesa tem muitas palavras cuja última letra é uma consoante. Os brasileiros não estão acostumados com isso e acabam incluindo algo (geralmente o y!) além do correto na hora de falar.
Good vira goody. Phone é pronunciado como phony.
Outros exemplos:
Blog – Bloguy
Ipod – Ipody
Facebook – Facebooky
9) Verbos terminados em ed
Como dissemos acima, muitos brasileiros tem dificuldades com palavras terminadas em consoantes. Por isso os verbos que no passado são conjugados com o auxiliar ed merecem uma atenção especial.
Stopped, cropped, washed deveriam ser ditos como se tivessem um T no final: stoppt, croppt e washt.
10) Missed e Lost
Os dois podem ser usados com o sentido de perder, mas devem ser usados para os sentidos diferentes.
Quando você estiver se referindo a um jogo, fique atento ao sentido da frase. Lost the game e Missed the game indicam situações diferentes. Lost the game é usado para dizer que perdeu o jogo no sentido de ter sido derrotado.
Missed the game quer dizer que você não foi ou não compareceu ao jogo, estava ausente.
E o ônibus? Quando se perde o ônibus o correto é dizer missed the bus. Também é usado para trens e aviões. Missed the train, missed the flight.
Outros exemplos:
Lose hope.
Lose faith.
Miss class.
Miss an opportunity.
Realizar um programa de intercâmbio é sempre uma experiência positiva em sua carreira, e, se esse é o seu objetivo, considere os cursos de inglês Kaplan International English . Nossas 42 escolas de inglês estão nos destinos mais desejados do mundo e, com certeza, temos um curso que se encaixa em seus propósitos.
Fique de olho na hashtag #KaplanExperience e acompanhe as aventuras dos nossos alunos pelo mundo.